onsdag 1. august 2018

«Villette» av Charlotte Brontë

Oversatt og med etterord av Ragnfrid Stokke
Utgitt av Pax forlag 2000
Første gang utgitt på engelsk i 1853.

I denne romanen blir vi kjent med Lucy Snow, en lite vakker kvinne, uten midler og familie. Da romanen starter bor Lucy hos gudmoren mrs Bretton, senere tar hun seg til Frankrike, der hun kommer til småbyen Villette. Litt tilfeldig havner hun der på en pikeskole, først arbeider hun som barnepike/guvernante, men snart får hun arbeide på skolen som engelsklærer. Her i Villette støter hun på ny på gudmoren mrs Bretton, og sønnen Graham. Og hun blir etter hvert godt kjent med en av de mannlige lærerne på skolen, monsieur Paul. De utvikler et nært vennskap, dessverre er det mennesker i deres omgangskrets som lar seg forarge av sympatien de har for hverandre...

Charlotte er en av de tre Brontë-søstrene (De to andre het Anne og Emily).
Deres liv og diktning fascinerer stadig nye generasjoner.
Jeg har tidligere lest "Jane Eyre" av samme forfatter, og har mange ganger tenkt at jeg vil lese også de andre verkene hennes, og romanene søstrene hennes skrev.
Det var interessant å lese oversetterens etterord, som gjør rede for de selvbiografiske elementene i romanen.

Villette var en fin leseopplevelse. Stilen kan virke uvant og litt stiv, ganske annerledes fra hvordan romanforfattere velger å skrive i dag. Like fullt kan man leve seg inn i hovedpersonens tanker og følelser. For som Sigrid Undset skrev: "... menneskenes hjerter forandres aldeles intet i alle dager."

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar