mandag 17. april 2017

«Charlotte» av David Foenkinos

Oversatt av Agnete Øye
Utgitt av Solum/Bokvennen forlag 2017

Dette er en biografisk roman om kunstneren Charlotte Salomon som vokste opp i Berlin i mellomkrigstiden. Hennes spesielle talent ga henne i 1936 innpass på Kunstakademiet, som den eneste jøden som fikk dispensasjon til å gå der. Men livet i Berlin ble stadig mer uutholdelig, og hun flyktet til Frankrike. Der malte hun sin historie i livsverket "Leben? oder Teater? : ein Singspiel".
I oktober 1943, da hun var 26 år gammel, ble hun deportert til Auschwitz. Hun og hennes ufødte barn ble gasset ihjel like etter at hun kom dit.

Det var en kollega som gjorde meg oppmerksom på denne romanen. Som hun sa har den en sånn type åpning som straks fanger interessen: «Charlotte lærte å lese navnet sitt på en gravstein
Språket er enkelt og direkte, setningene er korte og teksten er satt med mye luft omkring. Man kan si historiens reisverk står der nakent og ribbet. Jeg synes det er veldig virkningsfullt. Historien er så sterk, Charlottes skjebne så vanskelig og vond, det trengs ingen omskrivninger eller fiksfakserier for at du skal bli berørt av den.

Etter at jeg var ferdig med boka tok jeg en titt på bildene hennes - det ligger mange av dem på nettet. For en overraskelse! Boka fylte meg med grå håpløshet, derfor ble jeg så overrasket da jeg fikk jeg se klare, vakre, håpefulle farger på så mange av bildene.
Har du interesse av å studere livsverket hennes nøyere, finnes det utgitt som bok.

2 kommentarer:

  1. Jeg registrerer med glede at denne boka falt i smak hos deg! Måten boka er skrevet på, virket veldig sterkt på meg også.

    Jeg håper flere lesere oppdager denne boka!

    SvarSlett
    Svar
    1. Hei Rose-M. og takk for kommentar. Denne boka fortjener mange lesere, det er helt sant!

      Slett